There are loads of different ways of improving your French. We all learn differently, and as we grow older, one of the greatest blocks to learning is memory – yet many of us can still sing along, word perfect,  to all the old songs!

M Pokora, Canet

Here’s one to start off with……and it’s not only those of you ‘of a certain age’ who will recognise this much loved Four Seasons oldie, “December, 1963 (Oh, What a Night)” written by original Four Seasons keyboard player Bob Gaudio.

Well, here it is in French,  sung recently by M Pokora but adapted by Claude François in 1976, under the title “Cette année-là” (“That Year”).  Not about a young man’s first affair with a woman this time but the events that marked that year, Covered in 2000 by Yannick with a more “dancing and joyful rap”, it is now on the M Pokora song list as he revisits many of the biggest hits from his musical idol, Claude François.

Check out a little bit of useful vocab at the end, but most of the vocabulary is fairly standard ‘daily routine’.

Cette année-là

Cette année-là, on s’en souvient
Alors, on y retourne tous ensemble
Cette année-là, on s’en souvient
Alors, on y retourne tous ensemble
Cette année-là, on s’en souvient
Alors, on y retourne tous ensemble
Cette année-là, on s’en souvient
Alors, on y retourne tous ensemble

Cette année-là
Je chantais pour la première fois
Le public ne me connaissait pas
Quelle année, cette année-là
Cette année-là

Le rock’n’roll venait d’ouvrir ses ailes
Et dans mon coin, je chantais belle, belle, belle
Et le public aimait ça
Déjà, les Beatles étaient quatre garçons dans le vent
Et moi, ma chanson disait marche tout droit
Cette année-là

Quelle joie d’être l’idole des jeunes
Pour des fans qui cassaient les fauteuils
Plus j’y pense et moins j’oublie
J’ai découvert mon premier, mon dernier amour
Le seul, le grand, l’unique et pour toujours le public

Cette année-là
Dans le ciel passait une musique
Un oiseau qu’on appelait Spoutnik
Quelle année, cette année-là

C’est là qu’on a dit adieu à Marilyn au cœur d’or
Tandis que West Side battait tous les records

Cette année-là
Les guitares tiraient sur les violons
On croyait qu’une révolution
Arrivait cette année-là

C’était hier, mais aujourd’hui, rien n’a changé
C’est le même métier qui ce soir recommence encore
Ok, ça c’est pour tout le monde à la maison
On clappe des mains tous ensemble

C’est ça
C’était l’année, c’était l’année soixante deux
C’était l’année, c’était l’année soixante deux
Cette année-là
Cette année-là

on s’en souvient – we remember
on y retourne – we go back there
Le rock’n’roll venait d’ouvrir ses ailes – ….had just spread its wings
dans le vent – in fashion

Share it!

Leave a Comment