abonnement – subscription
abus de confiance – breach of trust
accord – agreement
accrédité – authorised (représentant accrédité – autorised agent)
accusé de reception – acknowledgement of receipt
acheteur – buyer
acte – certificate, deed
* acte d’association – partnership agreement
* acte de cession – deed of transfer
* acte authenique – deed drawn up by official , solicitor etc
* acte de décès/marriage/naissance – death/marriage/birth certificate
* acte de nantissement – mortgage certificate
* acte juridique – legal translation
actions – shares
actionnaire – shareholder
actionner – to sue
affaire – business, transaction
amende – fine
réglement à l’aimiable – to settle out of court
lettre annexe – covering letter
agrée – approved, authorised
association à but non-lucratif – none profit making association
année fiscale – tax year
annuaire – directory
apport – contribution
* apport en espèces – cash contribution
associé – partner
assujetti à – subject to (eg assujetti aux impots – taxpayer)
assurance – insurance
attestation – certificate, testimonial
* attestation de conformité – proof of comforming to the norm
avis – notice, opinion
avocat – barrister

B
bail – lease or rental contract
cession-bail – lease-back
bénéfice – profit
biens – assets, property
bordereau – statement, invoice
brut – gross

C
chiffre d’affaire (CA) – sales, turnover
cadre – manager, executive
caisse – fund, cash desk
Caisse Primaire d’assurance Maladie (CPAM) – national health office
carte bancaire – bank card
carte de crédit – credit card
casier judiciaire – criminal record
caution – guarantee or security
cession – transfer
charges sociales – social security contributions
chef d’entreprise – managing director
commerce, commerçant – trade, trader
complémentaire – additional
comptable, comptabilité (expert comptable) – accountant, accounting, chartered accountant
constat – report, statement
controler – to check, inspect
convoquer – to summons
clé, clef – key
cloture – conclusion, closing
compte – account
concurrent – competitor
conjoint – joint
conseil – advice, council
cotisation – contribution
courrier – mail
créance – debt, claim
créancier – creditor

D
Déclaration fiscale – tax return
délais – time limit
* dans les délais – within the alotted time limit
démarche – step, procedure
déposer les statuts – to register a company
dépot de bilan – bankruptcy
dette – debt
direction – management
dissolution d’une socièté – winding up of a company
domicile – place of residence
* domicile légale – official residence
* vente à domicile – selling door to door
données – data
droit – law, right

E
échéance – due date, expiry date
EDF – Electricité de France (electricity board)
emprunt – loan
enchère – bid
* vente aux enchères – auction
enregistrement – registration
* numéro d’enregistrement – registration number
* enregistrer un acte – record a deed
entrepôt – warehouse
entrepreneur – entrepreneur, contractor
entreprise – business, company
* créateur d’entreprise – company founder
* entreprise individuelle – one-man business, sole-trader
* entreprise unipersonnelle à responsabilité limitée (EURL) – private limited company under sole ownership
espèces – cash
état civil – civil status
étranger – foreigner
* à l’étranger – abroad (outside of France)
* devises étrangères – foreign currency
* ressortissant étranger – foreign national
étude – study, survey
* étude de marché – market survey
exemplaire – a copy
* trois exemplaires – in triplicate
exercer – to practice (as a lawyer etc)
expert-comptable – chartered accountant
expertise – expert testimony
faire l’expertise – to appraise or evaluate (something)
extrait – excerpt, extract
* extrait d’acte d’état civil – birth, death, marriage certificate

F
faire faillite – to go bankrupt
* liquidation de la faillite – final settlement in bankruptcy proceedings
* créanciers de la faillite – creditors concerned by a bankruptcy
* procédure de faillite – bankruptcy proceedings
filiale – subsidiary, branch office
fiscal – fiscal, tax
* administration fiscale – tax authorities/office
* année fiscale – fiscal year
fondé de pouvoir – authorized representative, proxy
fonds – capital, funds
* acheter le fonds et les murs – to buy the business (clients) and the property
* cession de fonds – business for sale
* fonds disponibles – liquid assets
forclusion – foreclosure
formalités administratives – administrative procedures
forme – form
* en bonne et due forme – in due form
(remplir un) formulaire – fill out a form
frais – fees, charges
* frais d’enregistrement – registration fees
* frais judiciaires – legal costs
fusion – merger

G
garantie – guarantee
gérance – management
contrat de gérance – management agreement
gérant – manager
* gérant de succursale – branch manager
gestion – management
* gestion d’entreprise – company management
greffe – registry office
greffier – registrar, clerk
guichet – counter, desk

H
honoraires – professional fees
huissier – bailiff, process server
* constat d’huissier – affidavit made by a bailiff
* huissier audiencier – court usher
* huissier de justice – bailiff, writ-server
créancier hypothécaire – mortgage provider
hypothécaire – the debtor
hypothèque – mortgage

I
identité – identity
* carte d’identité – identity card
* pièce d’identité – proof of identity
immatriculation – registration
immatriculer – to register
immeuble – property, building
* biens immeubles – property assets
immobilier – property
* biens immobiliers – property
* saisie immobilière – seizure of property
implantation – setting up (a business)
imposable – liable to tax
imposé – taxpayer
impôt – tax
* assujetti à l’impôt – taxpayer
* exonéré d’impôt – exempt from tax
* impôt sur le revenu – income tax
* impôt sur les sociétés – corporate tax
imprimé – printed form
injonction de payer – order to pay off a debt
inscription – enrollment, registration
INSEE – (Institut National de la Statistique et des Etudes Economiques) – French national statistics office
insuffisance – insufficiency, lack of funds
clôture pour insufficance d’actif – closing down, bankruptcy proceedings
interdiction de gérer – to be prohibited from managing a business
invalidité d’un document – invalid/worthless document

J
joindre – to attach or enclose documents
documents joints – documents enclosed
pièces jointes – documents attached, enclosures
judiciaire – judicial
* administrateur judiciaire – official receiver
* casier judiciaire – criminal record<br
* vente judiciaire – court-ordered sale
juge – judge
* juge d’appel – judge in appeal
jugement – judgement, decision, award
juridique – legal
* conseil juridique – legal adviser
jurisprudence – case law
juriste – legal counsel
justiciable – a person subject to the law within a jurisdiction
justificatif – documentary evidence
* justificatif de domicile – proof of domicile
* pièce justicative – written proof
justification – warrant, proof

L
légal – legal, statutory
* obligation légale – legal obligation
* représentant légal – legal representative
* statut légal – legal status
lettre annexe – covering letter
lettre d’avis – advice notice
lettre recommandée avec accusé de réception – registered letter with recorded delivery
licenciement – dismissal from a company
liquidateur – liquidator, receiver
* liquidateur judiciaire – official receiver, referee in bankruptcy proceedings
liquidation – winding-up, liquidation of a company
* bilan de liquidation – winding-up balance
* clôture de la liquidation – completion of liquidation
* liquidation de la faillite – settlement of bankruptcy proceedings
* liquidation forcée – compulsory liquidation
* liquidation judiciaire – liquidation by court order, winding-up of a company under court supervision
liquider une affaire à l’amiable – to settle an affair out of court
* liquider une société – to liquidate or close-down a company
litige – dispute, litigation
* litige commercial – commercial dispute
livre – book, journal, ledger
location – rental, renting
* contrat de location – rental contrat
* donner en location – to rent
* location-gérance – lease-management
loi – law
louer – to let; to rent
“lu et approuvé” – “read and approved” (written at the bottom of many legal documents)

M
magasin – shop
main-d’oeuvre – workforce
mandat – power of attorney, proxy; warrant
* mandat exécutoire – enforceable order
mandataire – authorized agent or representative
* mandataire de justice – a representative of justice
* mandataire judiciaire – official receiver.
* mandataire liquidateur – a magistrate appointed by the court to liquidate a bankrupt company
manuscrit – hand-written
marchand – shopkeeper,
marchand ambulant – travelling salesman
marque de fabrique – trademark
marque déposée – registered trademark
métier – business, trade
* Chambre des métiers – chamber of commerce
mise à jour – up-dating
mise en demeure – formal notice, summons
mise en faillite – adjudication of bankruptcy
mise en liquidation – winding-up a business
mise en vente – selling
mobilier – property
modalités de règlement – terms of payment
mutualité – mutual insurance fund
mutuel – mutual
* accord mutuel – mutual agreement
mutuelle d’assurance – mutual insurance society
par consentement mutuel – by mutual consent

N
nantissement – collateral security
*avance sur nantissement – advance against collateral
*donner en nantissement – to give something as security
*nantissement sur marchandises – pledge of goods
nom – name
*nom commercial – trade-name
*nom de famille – surname
*nom de jeune fille – maiden name
nomination – appointment to job
notaire – notary, sollicitor
notarié – a document drawn up before a notaire or lawyer
numéro d’enregistrement – registration number

O
obligation légale – legal obligation
d’office – automatically
ordonnance de référé – injunction order
ouvrier – worker

P
paiement – payment
*cessation de paiement – suspension ofpayments
*paiement électronique – electronic payment made via a computer using a bankcard
paraphe – initials
*cote et paraphe – mark and initial
parapher – to initial a document
passif – passive
*actif et passif – assets and liabilities
*passif social – company’s assets
*solde passif – debit balance
PDG – (Président Directeur Général) – managing director
percevoir – to collect
*cotisations à percevoir – contributions due
*effets à percevoir – bills receivable
personne autorisée – authorized person
perte – loss
*perte brute – gross loss
*perte en capital – capital loss
*perte sur créance – bad debt loss
*pertes d’exercise – operating deficits
petit agriculteur – smallholder
petit commerçant – owner of a small business
pièce – document
*pièce administrative – administrative document
*pièce authentique – original document
*pièce d’identité – identity papers
*pièce justificative – documentary proof
*pièces jointes – documents attached,enclosures
*pièces à fournir – documents to be presented
placé en redressement judiciaire – to be put into receivership by court order
plan de redressement – recovery package
PME – (Petities et moyennes entreprises) – small and medium size companies
pour copie conforme – certified accurate
pouvoir – power of attorney, proxy
*fondé de pouvoir – authorized agent
*pouvoir judiciaire – judicial power
prénom – first name
prestations sociales – social security benefits
privilège – preferential right
privilégié – privileged
prix de cession – transfer price
procédure – procedure
*procédure amiable – mutual agreement
*procédure collective – collective action
*procédure de faillite – bankruptcy proceedings
*procédure de redressement judiciaire – court-supervised recovery procedure for company in financial difficulty
procès – law-suit
*procès-verbal (P.V.) – report, statement, minutes of a meeting
procuration – proxy, power of attorney
Procureur – Public Prosecutor
professions libérales – the professions (architect, doctor, lawyer, journalist, etc for which a specific diploma is required)
propriétaire – owner
propriété – property
*propriété industrielle – industrial property
publicité – obligatory publication of legal notice in an authorized newspaper, advert

Q
qualité – function, title, position
*agir en qualité de – to act in one’s capacity as
*avoir les qualités requises – to be qualified
*qualités professionnelles – professional skills
*“nom, prénom, domicile et qualité” – “surname,
Christian name, address and occupation”
quittance – receipt
*quittance d’électricité – electricity bill
*quittance de loyer – rent receipt

R
radiation – removal from a register, deregistration
*radiation d’office – automatic deregistration
radier – to deregister, cancel; to be removed from
raison sociale – name of company
rapport d’expertise – expert’s report
RCS : Registre du Commerce et des Sociétés – register of commerce and trade récépissé – written acknowledgement of receipt
recours en cassation – to appeal a court ruling
recouvrer une créance – to collect a debt
redressement – recovery of a business in difficulty
*placé en redressement judiciaire – to be put into receivership by court order
*plan de redressement – recovery package
*procédure de redressement judiciaire – court-supervised recovery procedure for a company in financial difficulty
redresser – to recover, to rectify
référé : expedited judicial proceeding
ordonnance de référé – injunction order
régime – system, plan
*régime complémentaire – supplementary pension fund
*régime de retraite – pension plan
*régime fiscal – tax system
*régime obligatoire – mandatory pension plan
registre – register
*registre de présence – attendance register
*registre des actionnaires – register of stockholders
*registre des salaires – payroll
*registre des sociétés – register of companies
*registre du commerce – commercial register
règlement des créances – settlement of debts
relevé d’identité bancaire (RIB) – information identifying a bank account
remplir un formulaire – fill out a form
remplir une formalité – to comply with an administrative formality
répertoire de propriétaire – owners’ directory
répertoire des Métiers – Trade Directory
reprendre une affaire – to take over a business
représentant accrédité – authorized agent
représentant à l’étranger – foreign representative or agent
représentant légal – legal representative
reprise d’entreprise – takeover of a business
reprise des affaires – business recovery
requête – request
requête de faillite – petition in bankruptcy
résiliation d’un contrat – cancellation of a contract
responsabilité – responsibility
*responsabilité conjointe et solidaire – jointand several liability
société à responsabilité limitée (SARL) – private limited liability company
ressortissant étranger – foreign national
retraite – retirement
caisse de retraite complémentaire – supplementary pension fund
revendication – claim
RMI – revenu minimum d’insertion – income support

S

SA – société anonyme – limited company
saisie – seizure
*saisie-exécution – execution by sale of debtor’s goods
*saisie-immobilière – foreclose on property
*saisie judiciaire – seizure by court order
*saisie mobilière – seizure of property
*vente sur saisie – foreclosure
SARL – Société à responsabilité limitée – Limited Company
Service du Casier Judiciaire : criminal records
siège social – head office
apposer sa signature – to sign one’s name
signature par procuration – proxy signature
SMIC – salaire minimum interprofessionnel de croissance – minimum wage
SMIG – salaire minimum interprofessionnel garanti – index-linked minimum guaranteed wage
année sociale – business trading year
cotisations sociales – social security contributions
prestations sociales – social security benefits
Société – business, company
*dissoudre une société
to dissolve a company
*impôt sur les sociétés – corporate tax
*liquider une société – to close-down a company
*personnalité juridique d’une société – legal status of a company
*société à but non lucratif – non-profit organization
*société à capital variable – variable capital company
*société affiliée – affiliated company
*société anonyme (SA) – public limited company
*société à succursales multiples – chain store
*société cotée en bourse – listed company
*société de capitaux – joint-stock company
*société de financement – financing company
*société de gérance – investment company
*société de gestion – management company
*société de portefeuille – holding company
*société des conseils – consultancy company
*société d’investissement à capital fixe – closed-end investment company
*société d’utilité publique – public utility company
*société en nom collectif – general partnership
*société familiale – family business
*société fiduciaire – trust company
*société filiale – subsidiary company
*société holding – holding company
*société mère – parent company
*société multinationale – multinational company
*société mutualiste – friendly society
*société privée – private company
*société publique – state-owned company
*société sœur – sister company
*société unipersonnelle – sole-trader
statut – status
*statut fiscal – tax status
*statut légal – legal status
*déposer les statuts – to register a company
succursale – branch office

T

tierce personne – third party
travail – work
*droit de travail – labour law
*travail à domicile – work at home
Trésor Public – Treasury
tribunal – court
tribunal de grande instance (TGI) County court
TTC – toutes tax comprises – all taxes included
TVA – taxe à la valeur ajoutée
VAT – value-added tax

U

URSSAF – Union pour le Recouvrement des Cotisations de la Sécurité Sociale et des Allocations Familiales – social security contribution body
usine – factory

V

valider – to authenticate a document
vendre – to sell
vente – sale, selling
*acte de vente – bill of sale
*vente à domicile – door-to-door sales
*vente à l’amiable – sale by private agreement
*vente aux enchères – auction
*vente judiciaire – court-ordered sale
*vente sur saisie – foreclosure
vérification – inspection
*vérification de clôture – end of year audit
*vérification des comptes – auditing of accounts
*vérification d’identité – identity check
*vérification du bilan – balance sheet audit
*vérification fiscale – tax audit
versement – payment
virement – transfer
volume d’affaires – turnover, sales figures

Leave a Comment