Améliorez votre anglais

Hello nos amis français!

Pour vous remercier de nous accueillir dans cette magnifique région et de partager avec nous votre belle langue (même si elle nous rend fous de temps en temps!), nous vous proposons quelques petits exercises sympas…

Laissons Brian dans sa cuisine et découvrons le vrai quotidien des anglophones…

Les réponses se trouvent en bas de la page- ne trichez pas!

Tongue twister (Virelangue)

Répétez trois fois

Fresh fried fish !

C is for Cool!

Trouvez la définition des mots suivants qui commencent tous avec la lettre C

1 cackle

a young cow/back of leg

2 cheat

b shout of encouragement

3 customer

c thick, sweet, yellow sauce

4 crust

d hold close in your arms

5 coward

e underground room

6 cellar

f act dishonestly

7 custard

g who is afraid

8 calf

h hard outer layer

9 cuddle

i loud, silly laugh

10 cheer

j person who pays

Ouch, that English humour!

My friend said to me:

“What rhymes with orange”

I said: “no it doesn’t”

That’s nuts!

Replissez les blancs

An __1__ grandma brings a bus driver a __2__ of peanuts every day.

At first the bus driver __3__ the peanuts but after a __4__ of eating them he says: “Please don’t bring me peanuts anymore. Eat them __5__”.

Granny answers: “No __6__. I don’t have any __7__ left. I prefer just to suck off the __8__ around them.”

a yourself / b bag / c week / d thanks / e teeth / f enjoys / g old / h chocolate

Another bad joke

What did the pirate say when he turned 80 years old?

« Aye matey. »

Body Bloopers

Quelquefois nos corps nous déçoivent. Un peu de vocabulaire au cas ou !

To have hiccups (hik-ups) – avoir le hoquet
“Oh no, I have hiccups again”

To sneeze – éternuer
“Ah…ah… ah… I’m going to sneeze !“

To break wind/to fart  – péter
“Ooops Sorry. I just farted !”

To burp – roter
“Pardon me, I burped“

To dribble – baver
“Be careful! You’re dribbling!”

To spit – cracher
“Move away. He spits when he speaks!”

Language Tip

take – prendre

take over – prendre la main

overtake – doubler, dépasser

So British

Encore quelques expressions qui sont ‘so British’ Trouvez leur équivalent en Français.

1 The full Monty

a Je suis fatigué(e)

2 It’s a doddle

b Je suis très content(e)

3 I’m cream crackered

c C’est du n’importe quoi

4 It’s a load of codswallop

d Il est malade

5 They’re chockablock

e Ils sont pleins à craquer

6 I’m dead chuffed

f Il était epoustouflé

7 He’s full of beans

g Le maximum, tout

8 Don’t get shirty!

h Ne sois pas de mauvais poil!

9 He was gobsmacked!

i Il pète le feu!

10 He’s got the dreaded lurgy

j C’est facile

Last one, promise!

What did you think of that new restaurant on the moon?

Food was good, but there wasn’t much atmosphere

Comparaisons

1  As ___ as a bat (ne voit pas bien)

2 As ___ as a bee (très occupé)

3 As ___ as a mule (obstiné)

4 As ___ as an eel (difficile à attraper)

5 As ___ as a feather (pas lourd)

6 As ___ as a fox (rusé)

7 As ___ as the hills (ancien)

8 As ___ as a mouse (pas bruyant)

9 As ___ as a coot (sans cheveux)

10 As ___ as a bone (besoin d’eau)

a light / b crafty / c busy / d dry / e stubborn / f bald / g slippery / h blind / i old / j quiet

Useful advice

Ladies. Don’t nag! If a man says he will fix something, he will do it. There’s no point reminding him about it every year!

nag – être sur le dos de qn

Réponses

C is for Cool! :1i 2f 3j 4h 5g 6e 7c 8a 9d 10b

That’s nuts! :1g 2b 3f 4c 5a 6d 7e 8h

So British : 1g 2j 3a 4c 5e 6b 7i 8h 9f 10d

Comparaisons : 1h 2c 3e 4g 5a 6b 7i 8j 9f 10d

Leave a Comment