DID YOU KNOW?

The WHO (World Health Organisation, not the band) named the coronavirus ‘Covid19’ as follows. ‘Co‘ corresponds to ‘Corona‘, ‘vi’ to ‘virus’, ‘d‘ to ‘disease‘ and ’19‘ to the year of its discovery, 2019.

Troubled times. The French media is full of the coronavirus, and staying informed is crucial to us all. The following vocabulary has been taken from media reports, and government information. We do hope it’s of use. Stay strong, stay, safe, stay well et bon courage.

Covid-19

If you’re in France right now, you’re probably reading this ‘en confinement’. We can’t make the coronavirus go away, but we can give you some useful vocabulary to help you to better understand what’s going in the media.

EXPRESSIONS HEARD REGULARLY IN THE MEDIA

un cluster – a group of people with the same illness in the same area
le patient zéro – the first person to be infected
une quatorzaine – quarantine which lasts 14 days
le masque FFP2 – mask with a beak to filter air
asymptomatiques – describes people who are infected but show no symptoms
Ro – the rate of reproduction of the virus. The higher the Ro, the more the virus is spreading.
Un EHPAD  (établissement d’hébergement pour personnes âgées dépendantes) – retirement home

le dernier bilan – the latest stats
une prolongation du confinement – extension of confinement
l’épidémie frappe de plein fouet – the epidemic is hitting with full force
les armes pour lutter contre le Covid-19 – tools to fight….
les hôpitaux sont saturés – hospitals are overloaded
des lieux pour accueillir des hôpitaux de campagne – places to set up field hospitals
Chacun est conscient du risque – each is aware of the risk
la propagation du Covid-19 est fulgurante – the spread is very swift
la situation se dégrade considérablement – the situation is getting worse
la mobilisation du personnel médical – rallying/call up of medical staff
les soignants exposent leurs craintes – caregivers set out their fear
les médecins s’inquiètent du manque de moyens et de matériels – doctors are worried about lack of means and equipment
les patients déjà atteints du coronavirus – patients who already have the virus
la prévention et la sensibilisation – prevention and raising awareness
des infrastructures sanitaires et financières (in)suffisantes – (in)sufficient health and financial infrastructure
les gestes barrières – preventative measures
très contagieux – very infectious
une pénurie – a shortage
la comorbidité – presence of one or more additional conditions co-occurring with primary condition
un super spreader – an infected person who contaminates many others.

LEGAL

Etre verbalisé – to be fined/get a ticket
une attestation de déplacement dérogatoire – permission to move around
un justificatif de déplacement professionnel – permission to move around for workers
un déplacement – movement, trip
une amende – a fine

GENERAL

le virus (pronounce the s)
le diagnostic – diagnosis
le délai d’incubation – incubation period
jusqu’à nouvel ordre – until further notice
une crise (sanitaire) – (health) crisis
une maladie (contagieuse) – (infectious) disease
une épidémie – epidemic
une pandémie – pandemic,
une souche (du virus) – a strain
un test diagnostic/de dépistage – diagnostic/screening test
la diffusion – spread (broadcasting)

les Résultats....results
….positif – positive
….négatif – negative
….non concluant – inconclusive

un cas…a case
…. isolé  – isolated case
….grave – serious case
….probable – likely case
…. confirmé – confirmed case

SYMPTOMS & TREATMENT

les postillons – spray of spit
une fièvre/une sensation de fièvre – fever/feeling feverish
essoufflement – shortness of breath
les courbatures – aches and pains
les difficultés respiratoires – breathing problems
un mal de tête – headache
une toux (sèche) – a (dry) cough
un prélèvement – sample/swab
une maladie préexistante – pre-existing condition
la grippe
– flu
la réanimation – resuscitation
le dépistage – screening
un vaccin – vaccine
la quarantaine – quarantine
le traitement – treatment
un décès – a death
la guérison – recovery
USI – ICU
les soins intensifs – intensive care
une condition sous-jacente – underlying condition

PEOPLE & SITUATIONS

les personnes fragiles/âgées – vulnerable/elderly people
un/e porteur/euse – carrier
un rassemblement – gathering
un couvre-feu – curfew
interdit – forbidden
le confinement total – total lockdown
l’immunité collective – herd immunity
l’isolement/confinement – isolation
une zone à risque – risk area
auto-isolement – self-isolation
la distanciation sociale – social distancing
la période d’incubation – incubation period

EQUIPMENT

le gel assainissant/désinfectant pour les mains – hand gel
un masque (surgical) – (surgical) mask
les gants – gloves
un respirateur – ventilator

– CORONAVIRUS QUIZ
– SURVIVING LOCKDOWN
– FREE ENTERTAINMENT DURING LOCKDOWN IN FRANCE

Leave a Comment